Surah Name: Al-Zalzala (سورة الزلزال)
Translation: The Earthquake
Origin of name: The Surah is named after the word "Zilzal" (earthquake) which appears in the first verse, describing the great shaking of the earth on the Day of Judgment.
Surah Number: 99
Number of Ayahs (Verses): 8
Makki or Madani: Disputed – some scholars such as al-Tabari, al-Qurtubi, and al-Suyuti considered it Madani, while others like Ibn Ashur stated it is Makki [1][2][3][4].
Historical Context
The historical context of Surah Al-Zalzala is situated in a period when the early Muslim community was being prepared for deeper spiritual awareness and accountability. Whether Makki or Madani, this short but powerful surah came at a time when the Prophet Muhammad (peace be upon him) was emphasizing the reality of the Hereafter and the consequences of one's actions.
One of the hadiths narrated regarding the commentary of the Surah is as follows: According to Abdullah bin Umar, Abu Bakr began to weep while the Surah was being revealed. When the Prophet (PBUH) asked the reason for his tears, Abu Bakr replied that the Surah itself made him cry. Thereupon, the Prophet (PBUH) stated: “If you were never to err or commit sins, Allah the Almighty would have created a nation after you who would err and commit sins, and—upon their repentance—He would forgive them” [5,6].
Referring to the fourth verse, which speaks of the news the earth brings forth, the Messenger of Allah asked his companions if they knew what those reports were. When they replied that Allah and His Messenger know best, he said: “The news the earth holds is its testimony to the deeds every male and female servant of Allah performed upon it, saying: ‘You performed such and such a deed on my back on such and such a day.’ Indeed, the news of the earth consists of this” [7,8].
References:
[1] Al-Tabari, Jāmiʿ al-bayān, vol. 30, p. 337
[2] Al-Qurtubi, Al-Jāmiʿ li-Aḥkām al-Qur’ān, vol. 20, p. 100
[3] Al-Suyuti, Al-Itqān fī ʿUlūm al-Qur’ān, vol. 1, p. 36
[4] Ibn ʿAshur, Al-Tahrir wa al-Tanwir, vol. 30, p. 437
[5] Al-Wahidi, Asbāb al-Nuzūl, p. 368
[6] Al-Haythami, Majma’ al-Zawa’id, VII, 141
[7] Musnad Ahmad, II, 347
[8] Tirmidhi, Ṣifat al-Qiyāmah, 7; Tafsīr al-Qur’ān, 99
Main Themes of Surah Al-Zalzala
-
The Great Earthquake of the Last Day:
The surah begins by describing a powerful earthquake that will shake the earth at the end of time. This event signals the coming of the Day of Judgment and shows the complete transformation of the world as we know it. -
The Earth as a Witness:
The earth will reveal all that was done upon it. Every deed, action, and event that occurred on its surface will be brought to light, as the earth "gives up its burdens" and "reports its news." This shows that nothing is hidden from Allah’s knowledge. -
Judgment of All Deeds, Great or Small:
People will be shown their deeds, even as small as a mustard seed. This teaches that every action matters in the sight of Allah, and no good or bad deed is too small to be rewarded or punished.
Key Lessons from Surah Al-Zalzala
- A great earthquake will shake the earth on the Day of Judgment.
- The earth will reveal all the deeds people did on it.
- Every person will see the results of their actions, no matter how small.
- Allah is fully aware of everything; nothing is hidden from Him.
Notable Ayahs from Surah Az-Zalzala
-
Verse 1-2:
"When the earth is shaken ˹in˺ its ultimate quaking, and when the earth throws out ˹all˺ its contents,"
These verses describe the beginning of the Day of Judgment, when a great earthquake will occur and the earth will release what it contains. -
Verse 4:
"on that Day the earth will recount everything,"
This verse reveals that the earth will testify about everything that happened on its surface. -
Verse 6-8:
"On that Day people will proceed in separate groups to be shown ˹the consequences of˺ their deeds. So whoever does an atom’s weight of good will see it. And whoever does an atom’s weight of evil will see it."
These final verses emphasize the importance of every action, big or small, as each person will be shown all their deeds.
